Dados da expedição:
Período da viagem: 27/Dez/1998 a Jan/1999
Membros humanos:
Benny Finzi, Grace Downey, Juliana Spink, Marcos Versteeg, Penny Ahlgrimm, Robby Mills, Thomas Ahlgrimm, Vivian Comber.
Membros bichos-de-pelúcia:
Rinoceronte, Tartaruga, Elefante, Macaco, Coruja 1, Cachorro, Coruja 2 e Golfinho)
Livro de Pérolas
Homenageamos todas as ostras que contribuíram com essas pérolas humanas. Copywrite: Clã Gilwell de Pioneiros
"Show de bola"
Tradução Mercosur: "Espetáculo de balón"
Autor: Robby
"It's marcado argetina"
(Vivian para guarda Uruguaio na fronteira: "it's" em Inglês, "marcado" em Portugues e "argentina" com Sotaque Castalhano)
Autor: Vivian
"Olha o Pacífico!!!"
(Pingo geograficamente confuso e emocionado ao ver o Oceano logo que chega no Uruguai)
Autor: Pingo
"My knee hurts"
(outra pérola da Vivian, dita com a mão nas costas)
Autor: Vivian
"Vamos lá ver a coisa do capitão?"
(Vivian na balsa para Buenos Aires)
e logo depois
"Vou tirar uma foto da coisa do capitão"
Autor: Vivian
"Look at the golfin"
(Ju, misturando os idiomas ao avistar um cetáceo)
Autor: Ju
"Olha o dolfinho"
(Vivian fazendo a mesma coisa)
Autor: Vivian
Vivian: "Não gosto de guardar lixo"
Penny: "Mas é melhor do que jogar pela janela"
"Falta muito para chegar em Perubas?"
(Vivian perguntando de Pelotas)
Autor: Vivian
"Sex in the Morn"
(título da música do Neil Diamond, de acordo com Vivian. Atente que o correto é "September Morn")
Autor: Vivian
A maneira de trato da Penny é pré-censurada. Ex.:"Get the piiii out of here"; "Tommy, stop being such a piiiiiiii". Quanto mais longo o "iii", pior o adjetivo
"El mierda no és pintura
El dedo no és pincel
Quando si quer limpar el culo
Usa papel"
(em porta de banheiro de Comodoro Rivadavia)
Autor: argentino desconocido
"Puede se lo mejor sexo
Puede ser la mejor mina
Puede ser la mejor cerveza
Pero que no hai nada
mejor que un buen cago"
Autor: argentino desconocido
"Let's have some hot cofflate"
Autor: Tommi
"Putz, eu ia blefar mas não tinha carta!"
(frase proferida por Vivian no decorrer de um jogo de truco)
Autor: Vivian
"Por que eu tou como perdiz?"
(Vivian, após ler no loogbook que ela foi perdedora no jogo de truco)
Autor: Vivian
"Que lago ANIMAL!!", diz Grace
"Você quer dizer que lago MINERAL!!!", corrige Penny, esclarecendo que os reinos animal, vegetal e mineral não se misturam
(após essa correção, nada mais era animal! Tudo que surpreendia era MINERAL!!!)
Chegando em Ushuaia o Robby nos relembrou do quão longe estávamos:
"- Estamos onde Judas perdeu as botas!"
"- Mais que isso...aqui Judas perdeu su hombritud!!!"
"Vejam a manada de pássaros"
(Robby e Ju em côro)
Penny, em Perito Moreno (no meio do nada):
"- And this is where Judas had his feet chopped off."
Vivian (surpresa): "- Grace, vc está usando a mesma roupa que na foto!"
(obs: a foto era uma polaroid que havia sido tirada a 5 minutos atrás)
"Vamos passar a Veronica no Bimbo, mas tem que ser Nesquik porque nós vamos Milkaut."
(tradução: artigos do café da manhã > doce de leite + pão + chocolate + leite)
No camping de Barriloche ouvimos uma história engraçada do dono do lugar. Ele foi para o Rio e resolveu pedir um chá no hotel. Então chegou para o garçom e pediu:
"- Yo quiero te."
E o garçom respondeu, animado:
"Ai, quer?!"
"Estourou o pneu dianteiro da frente"
Autor: Pingo