Linha 24: | Linha 24: | ||
'''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo) | '''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo) | ||
'''Guy-rope (Guérôup):''' cordinha da barraca ou do toldo. | |||
'''Fly-sheet (Flaish):''' sobre-teto da barraca. | |||
'''Horse Shoe (Roxo):''' formação da ferradura | '''Horse Shoe (Roxo):''' formação da ferradura | ||
'''Pole (Pôu):''' | '''Peg (Pég):''' peg | ||
'''Pole (Pôu):''' - Bastão de patrulha | |||
'''Grease-Pit (Grispit):''' | '''Grease-Pit (Grispit):''' - Fossa de sólidos | ||
'''Kybo (Kaibou):''' | '''Kybo (Kaibou):''' - Latrina | ||
'''PT (Piti):''' exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega) | '''PT (Piti):''' exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega) |
Edição das 22h13min de 14 de novembro de 2008
Com seus muitos anos desde a fundação e toda a miscigenação de culturas, idiomas e onomatopéias, o Carajás já criou um dicionário próprio de termos. Abaixo seguem as palavras que constam do dicionário Carajás. Em alguns casos, o destaque entre (parênteses) encontra-se apresentando a palavra sob a escrita Michael Downey.
Substantivo
Scout: Escoteiro, jovem que pratica Escotismo
Scouta (Scouta): feminino de Escoteiro
Cub: menino-lobo
Cuba (Câba): feminino de Cub
PL (Piéu): Monitor de Patrula
PLa (Piéia): feminino de PL
Baixinho: membro mais jovem da patrulha; catador de lenha-mór
Third: elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games
Exton Fiel d'Mixton Fine: personagem que se apresentava com: "Hello, I'm Fine". Ver Dicionário Húngaro-Carajense
Gombletz: algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva. Ver Dicionário Húngaro-Carajense
Gororóba: mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)
Guy-rope (Guérôup): cordinha da barraca ou do toldo.
Fly-sheet (Flaish): sobre-teto da barraca.
Horse Shoe (Roxo): formação da ferradura
Peg (Pég): peg
Pole (Pôu): - Bastão de patrulha
Grease-Pit (Grispit): - Fossa de sólidos
Kybo (Kaibou): - Latrina
PT (Piti): exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega)
Verbos
Come-and-get-it (Kamanguéri/Kamangueirar): convite a refeição
Caibar (Kaybar): ato de ir ao kybo; largar um barro
Adjetivos e Interjeições
Holly-Man (Oule-man)!: interjeição de assombro, surpresa
Holly Molly Macaroni (Oule-moule-macaroni)!!: interjeição de enorme surpresa, grande espanto
Holy Jouly (Oule-Joule)!!!: interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90
Sailence: pedido de silêncio; pedido de atenção