Linha 24: Linha 24:


'''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)
'''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)
'''Guy-rope (Guérôup):''' cordinha da barraca ou do toldo.
'''Fly-sheet (Flaish):''' sobre-teto da barraca.


'''Horse Shoe (Roxo):''' formação da ferradura
'''Horse Shoe (Roxo):''' formação da ferradura


'''Pole (Pôu):''' bastão de patrulha
'''Peg (Pég):''' peg
 
'''Pole (Pôu):''' - Bastão de patrulha


'''Grease-Pit (Grispit):''' fossa de sólidos
'''Grease-Pit (Grispit):''' - Fossa de sólidos


'''Kybo (Kaibou):''' latrina
'''Kybo (Kaibou):''' - Latrina


'''PT (Piti):''' exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega)
'''PT (Piti):''' exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega)

Edição das 22h13min de 14 de novembro de 2008

Com seus muitos anos desde a fundação e toda a miscigenação de culturas, idiomas e onomatopéias, o Carajás já criou um dicionário próprio de termos. Abaixo seguem as palavras que constam do dicionário Carajás. Em alguns casos, o destaque entre (parênteses) encontra-se apresentando a palavra sob a escrita Michael Downey.

Substantivo

Scout: Escoteiro, jovem que pratica Escotismo

Scouta (Scouta): feminino de Escoteiro

Cub: menino-lobo

Cuba (Câba): feminino de Cub

PL (Piéu): Monitor de Patrula

PLa (Piéia): feminino de PL

Baixinho: membro mais jovem da patrulha; catador de lenha-mór

Third: elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games

Exton Fiel d'Mixton Fine: personagem que se apresentava com: "Hello, I'm Fine". Ver Dicionário Húngaro-Carajense

Gombletz: algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva. Ver Dicionário Húngaro-Carajense

Gororóba: mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)

Guy-rope (Guérôup): cordinha da barraca ou do toldo.

Fly-sheet (Flaish): sobre-teto da barraca.

Horse Shoe (Roxo): formação da ferradura

Peg (Pég): peg

Pole (Pôu): - Bastão de patrulha

Grease-Pit (Grispit): - Fossa de sólidos

Kybo (Kaibou): - Latrina

PT (Piti): exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega)

Verbos

Come-and-get-it (Kamanguéri/Kamangueirar): convite a refeição

Caibar (Kaybar): ato de ir ao kybo; largar um barro

Adjetivos e Interjeições

Holly-Man (Oule-man)!: interjeição de assombro, surpresa

Holly Molly Macaroni (Oule-moule-macaroni)!!: interjeição de enorme surpresa, grande espanto

Holy Jouly (Oule-Joule)!!!: interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90

Sailence: pedido de silêncio; pedido de atenção