Mversteeg (discussão | contribs)
Nova página: Com seus muitos anos desde a fundação e toda a miscigenação de culturas, idiomas e onomatopéias, o Carajás já criou um dicionário próprio de termos. Abaixo seguem as palavras ...
 
Sem resumo de edição
Linha 19: Linha 19:
'''Third:''' elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games
'''Third:''' elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games


'''Extonfieldemixtonfine:''' só o Klaus sabe descrever
'''Exton Fiel d'Mixton Fine:''' ver dicionario hungaro-carajense


'''Gombletz:''' algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva
'''Gombletz:''' algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva
Linha 25: Linha 25:
'''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)
'''Gororóba:''' mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)


'''Rôxo (Horchu):''' formação da ferradura
'''Horse Shoe (Roxo):''' formação da ferradura


'''Pole (Pôu):''' bastão de patrulha
'''Pole (Pôu):''' bastão de patrulha
Linha 41: Linha 41:


==Adjetivos e Interjeições==
==Adjetivos e Interjeições==
'''Holly-Man (Roule-man)!:''' interjeição de assombro, surpresa
'''Holly-Man (Oule-man)!:''' interjeição de assombro, surpresa


'''Holly Molly Macaroni (Roule-moule-macaroni)!!:''' interjeição de enorme surpresa, grande espanto
'''Holly Molly Macaroni (Oule-moule-macaroni)!!:''' interjeição de enorme surpresa, grande espanto


'''Holy Jouly (Roule-Joule)!!!:''' interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90
'''Holy Jouly (Oule-Joule)!!!:''' interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90


'''Sailence:''' pedido de silêncio; pedido de atenção
'''Sailence:''' pedido de silêncio; pedido de atenção

Edição das 21h20min de 14 de novembro de 2008

Com seus muitos anos desde a fundação e toda a miscigenação de culturas, idiomas e onomatopéias, o Carajás já criou um dicionário próprio de termos. Abaixo seguem as palavras que constam do dicionário Carajás. Em alguns casos, o destaque entre (parênteses) encontra-se apresentando a palavra sob a escrita Michael Downey.

Substantivo

Scout: Escoteiro, jovem que pratica Escotismo

Scouta (Scouta): feminino de Escoteiro

Cub: menino-lobo

Cuba (Câba): feminino de Cub

PL (Piéu): Monitor de Patrula

PLa (Piéia): feminino de PL

Baixinho: membro mais jovem da patrulha; catador de lenha-mór

Third: elemento estratégico da patrulha; aquele que sempre arruma a mochila e a barraca; espião de night-games

Exton Fiel d'Mixton Fine: ver dicionario hungaro-carajense

Gombletz: algo sem utilidade definida; objeto de formas indescritiva

Gororóba: mistura altamente nutritiva utilizada na alimentação daqueles que escalam Itatiaia e composta de Leite Moça, Uva Passa, Aveia e Mel (ou Karo)

Horse Shoe (Roxo): formação da ferradura

Pole (Pôu): bastão de patrulha

Grease-Pit (Grispit): fossa de sólidos

Kybo (Kaibou): latrina

PT (Piti): exercícios matinas sado-masoquistas (exceto o PT do último dia, que normalmente é pega-pega)

Verbos

Camangueirar (Kamangueirar): convite a refeição

Caibar (Kaybar): ato de ir ao kybo; largar um barro

Adjetivos e Interjeições

Holly-Man (Oule-man)!: interjeição de assombro, surpresa

Holly Molly Macaroni (Oule-moule-macaroni)!!: interjeição de enorme surpresa, grande espanto

Holy Jouly (Oule-Joule)!!!: interjeição sem sentido, faz menção ao Joule, Scout anos 80-90

Sailence: pedido de silêncio; pedido de atenção